[Redditolavoro] 4 novembre

vittoria oliva huambos at virgilio.it
Tue Nov 4 10:53:07 CET 2008


http://www.youtube.com/watch?v=rttsU_a-QRk&feature=related

      Monsieur le Président 
      Je vous fais une lettre 
      Que vous lirez peut-être 
      Si vous avez le temps 

      Je viens de recevoir 
      Mes papiers militaires 
      Pour partir à la guerre 
      Avant mercredi soir 

      Monsieur le Président 
      Je ne veux pas la faire 
      Je ne suis pas sur terre 
      Pour tuer des pauvres gens 

      C'est pas pour vous fâcher 
      Il faut que je vous dise 
      Ma décision est prise 
      Je m'en vais déserter 

      Depuis que je suis né 
      J'ai vu mourir mon père 
      J'ai vu partir mes frères 
      Et pleurer mes enfants 

      Ma mère a tant souffert 
      Elle est dedans sa tombe 
      Et se moque des bombes 
      Et se moque des vers 

      Quand j'étais prisonnier 
      On m'a volé ma femme 
      On m'a volé mon âme 
      Et tout mon cher passé 

      Demain de bon matin 
      Je fermerai ma porte 
      Au nez des années mortes 
      J'irai sur les chemins 

      Je mendierai ma vie 
      Sur les routes de France 
      De Bretagne en Provence 
      Et je dirai aux gens: 

      Refusez d'obéir 
      Refusez de la faire 
      N'allez pas à la guerre 
      Refusez de partir 

      S'il faut donner son sang 
      Allez donner le vôtre 
      Vous êtes bon apôtre 
      Monsieur le Président 

      Si vous me poursuivez 
      Prévenez vos gendarmes 
      Que je n'aurai pas d'armes 
      Et qu'ils pourront tirer  In piena facoltà 
      egregio presidente 
      le scrivo la presente 
      che spero leggerà 

      la cartolina qui 
      mi dice terra terra 
      di andare a far la guerra 
      quest'altro Lunedì 

      Ma io non sono qui 
      egregio presidente 
      per ammazzar la gente 
      più o meno come me 

      io non ce l'ho con lei 
      sia detto per inciso 
      ma sento che ho deciso 
      e che diserterò 

      Ho avuto solo guai 
      da quando sono nato 
      e i figli che ho allevato 
      han pianto insieme a me 

      mia mamma e mio papà 
      ormai son sotto terra 
      e a loro della guerra 
      non gliene fregherà 

      Quand'ero in prigionia 
      qualcuno mi ha rubato 
      mia moglie, il mio passato 
      la mia migliore età 

      domani mi alzerò 
      e chiuderò la porta 
      sulla stagione morta 
      e mi incamminerò 

      Vivrò di carità 
      sulle strade di Spagna, 
      di Francia e di Bretagna 
      e a tutti griderò 

      di non partire più 
      e di non obbedire 
      per andare a morire 
      per non importa chi 

      Per cui se servirà 
      del sangue ad ogni costo 
      andate a dare il vostro 
      se vi divertirà 

      e dica pure ai suoi 
      se vengono a cercarmi 
      che possono spararmi 
      io armi non ne ho 

      (Traduzione di G. Calabrese)  
      Note: 
      La version initiale des 2 derniers vers était: 

      "que je tiendrai une arme , 
      et que je sais tirer ..." 

      Boris Vian a accepté la modification de son ami Mouloudji pour conserver le côté pacifiste de la chanson !  Nota: 
      La versione iniziale degli ultimi due versi era: 

      "che impugnerò un fucile 
      e che so sparare..." 

      Boris Vian accettò la modifica proposta dal suo amico Mouloudji, per conservare lo spirito pacifista della canzone 


      http://www.eddyburg.it/article/articleview/1343/0/69/
     
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://riot.ecn.org/pipermail/redditolavoro/attachments/20081104/b6f8b255/attachment-0001.html


More information about the Redditolavoro mailing list