<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" ><tr><td valign="top" style="font: inherit;"><!--[if gte mso 9]><xml>
 <w:WordDocument>
  <w:View>Normal</w:View>
  <w:Zoom>0</w:Zoom>
  <w:HyphenationZone>14</w:HyphenationZone>
  <w:DoNotOptimizeForBrowser/>
 </w:WordDocument>
</xml><![endif]-->

<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><i>La Jornada –
Venerdì 20 maggio 2011</i></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><b><span style="font-size: 18pt;"><a href="http://chiapasbg.wordpress.com/2011/05/20/chomsky/">"Dichiarazione
Mondale" de personalità e ONG per chiedere la liberazione dei 5 indigeni
chiapanechi. Tra i firmatari anche Chomsky, American Indian Movement e lo
scrittore guatemalteco Sergio Tischler</a></span></b></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><i>Hermann
Bellinghausen</i></p>

<p class="MsoNormal">Per la liberazione dei cinque contadini tzeltales di San
Sebastián Bachajón arrestati in Chiapas si sono pronunciati l'intellettuale
Noam Chomsky; l'American Indian Movement negli Stati Uniti; lo scrittore
uruguaiano Raúl Zibechi ed il ricercatore Sergio Tischler in Guatemala, con una
"Dichiarazione Mondiale" appoggiata da 55 organizzazioni nazionali e
33 statunitensi.</p>

<p class="MsoNormal">In questa si chiede "il rispetto del diritto alla
libera determinazione e l'esercizio di autonomia del popolo di San Sebastián,
aderente all'Altra Campagna", come stipulato dal Trattato 169
dell'Organizzazione Internazionale del Lavoro su popoli indigeni e tribali in
paesi indipendenti, la Dichiarazione delle Nazioni Unite sui diritti di detti
popoli e gli Accordi di San Andrés, tutti firmati dallo Stato messicano.</p>

<p class="MsoNormal">Il pronunciamento esige " Per il rispetto del diritto
all'uso e sfruttamento delle risorse naturali che come Popoli originari hanno
preservato nel corso di secoli ", e la liberazione immediata di Jerónimo
Guzmán Méndez, Domingo Pérez Álvaro, Juan Aguilar Guzmán, Domingo García Gómez
e Mariano Demeza Silvano. Infine, chiede "il ritiro immediato dei corpi di
polizia e militari che tengono sotto assedio la zona dell'Ejido di San
Sebastián Bachajón, esattamente agli accessi dello stabilimento balneare di
Agua Azul che oggi è gestito dai governi statale e federale".</p>

<p class="MsoNormal">Sottoscrivono queste istanze Fernanda Espinosa (Ecuador),
Val Thien Tlapaltic (Filippine), Nikolitsa Angelepulou (Grecia), Benjamin Fogel
e Jared Sacks (Sudafrica), e centinaia di altre persone in particolare da
Messico, Stati Uniti e Italia, insieme ad organizzazioni di Spagna Svizzera,
Germania, Argentina, Francia, Austria, Slovenia, Nuova Zelanda, Canada, Regno
Unito, Uruguay, Belgio e Costa Rica. Inoltre, Abahlali Base Mjondolo (Movimento
drgli Abitanti delle Case di Cartone) e Studenti per la Giustizia
dell’Università Rhodes, in Sudafrica, e Calcutta for Global Justice, in India.
(…)</p>

<p class="MsoNormal">Secondo la denuncia internazionale, la regione di Agua Azul,
dove si trova San Sebastián, "è diventato il chiaro esempio dove i governi
statale e federale esercitano con tutta la forza dello Stato per saccheggiare
il territorio dei popoli indigeni”. <a href="http://www.jornada.unam.mx/2011/05/20/index.php?section=politica&amp;article=021n1pol">http://www.jornada.unam.mx/2011/05/20/index.php?section=politica&amp;article=021n1pol</a></p>

<p class="MsoNormal">&nbsp;</p>

<p class="MsoNormal">Testo completo della dichiarazione: <a href="http://chiapasbg.wordpress.com/2011/05/20/dichiarazione-mondiale">http://chiapasbg.wordpress.com/2011/05/20/dichiarazione-mondiale</a></p>

<p class="MsoNormal">&nbsp;</p>

<p class="MsoNormal"><i><a href="http://chiapasbg.wordpress.com/">(Traduzione
"Maribel" - Bergamo)</a></i></p>

</td></tr></table>