<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" ><tr><td valign="top" style="font: inherit;"><!--[if gte mso 9]><xml>
 <w:WordDocument>
  <w:View>Normal</w:View>
  <w:Zoom>0</w:Zoom>
  <w:PunctuationKerning/>
  <w:ValidateAgainstSchemas/>
  <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
  <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
  <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
  <w:Compatibility>
   <w:BreakWrappedTables/>
   <w:SnapToGridInCell/>
   <w:WrapTextWithPunct/>
   <w:UseAsianBreakRules/>
   <w:DontGrowAutofit/>
  </w:Compatibility>
  <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
 </w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
 <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
 </w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
        {mso-style-name:"Table Normal";
        mso-tstyle-rowband-size:0;
        mso-tstyle-colband-size:0;
        mso-style-noshow:yes;
        mso-style-parent:"";
        mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
        mso-para-margin:0cm;
        mso-para-margin-bottom:.0001pt;
        mso-pagination:widow-orphan;
        font-size:10.0pt;
        font-family:"Times New Roman";
        mso-ansi-language:#0400;
        mso-fareast-language:#0400;
        mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]-->

<p class="MsoNormal"><b style=""><span style="" lang="ES">GIUNTA DI BUON GOVERNO <i style="">CORAZON CENTRICO DE LOS ZAPATISTAS DELANTE DEL MUNDO - SNAIL TZOBOMBAIL
YU’UN LEKIL J’AMTELETIK TA O’LOL YO’ON ZAPATISTA TA STUK’IL SAT YELOB SJUNUL
BALUMIL</i></span></b></p>

<p class="MsoNormal"><b style=""><span style="" lang="IT">13 Ottobre 2010</span></b></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="IT"><a href="http://enlacezapatista.ezln.org.mx/2010/10/13/la-jbg-de-oventik-informa-la-situacion-de-las-bases-de-apoyo-desplazadas-y-denuncia-la-represion-del-mal-gobierno/">http://enlacezapatista.ezln.org.mx/2010/10/13/la-jbg-de-oventik-informa-la-situacion-de-las-bases-de-apoyo-desplazadas-y-denuncia-la-represion-del-mal-gobierno/</a></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="IT">&nbsp;</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="IT">Oggetto.
Documento di chiarimento.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="IT">&nbsp;</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="IT">ALL'OPINIONE
PUBBLICA</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="IT">ALLA STAMPA
NAZIONALE E INTERNAZIONALE</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="IT">ALLA SOCIETÀ
CIVILE NAZIONALE E INTERNAZIONALE</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="IT">ALLE
ORGANIZZAZIONI DEI I DIRITTI UMANI</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="IT">AI MEDIA
ALTERNATIVI</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="IT">AGLI ADERENTI
DELL'ALTRA CAMPAGNA</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="IT">AGLI ADERENTI DELLA
SESTA INTERNAZIONALI</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="IT">&nbsp;</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="IT">FRATELLI E
SORELLE</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="IT">&nbsp;</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="IT">Noi, Giunta di
Buon Governo <i style="">Corazón Céntrico de los
Zapatistas delante del mundo</i>, zona Altos del Chiapas, Messico, vogliamo
portare a conoscenza di tutti che il 12 ottobre del presente anno, sono tornati
nella comunità di origine i nostri compagni e compagne che erano stati sfollati
il 9 settembre scorso per le minacce e le aggressioni delle persone dei partiti
politici dell'Ejido San Marcos Aviles, municipio ufficiale di Chilon.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="IT">Il ritorno è
stato accompagnato da una commissione di compagni e compagne di alcuni municipi
vicini a San Marcos Aviles.<span style="">&nbsp; </span></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="IT">Ora i nostri
compagni sono nella loro comunità, perché non è giusto che bambini, donne,
anziani e malati soffrano ogni tipo di necessità e privazione lontano dal loro
villaggio di origine, mentre gli aggressori godono della libertà e ricevano il
supporto e gli aiuti dei governi municipali, Statali e federali.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="IT">I nostri compagni
e compagne sono ora nelle loro umili case anche se saccheggiate ed alcune
semidistrutte dagli aggressori, ma le nostre basi di appoggio saranno lì,
perché i nostri compagni e compagne hanno il diritto di vivere nel proprio
villaggio e lavorare nelle proprie terre; non disturbano nessuno, vogliono solo
vivere nel loro villaggio e lavorare per sopravvivere perché non chiedono
l'elemosina del malgoverno, i nostri compagni vivono e mangiano col loro lavoro
e sudore.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="IT">I nostri compagni
continuano a lavorare per costruire la loro autonomia nell'ambito della salute,
dell'educazione, dei lavori collettivi e formare le proprie autorità, ma
rispettando gli altri, a patto che siano rispettati i loro diritti, ma non si
sottometteranno alla volontà delle autorità ufficiali o della gente dei partiti
politici.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="IT">Se succederà
qualcosa ai nostri compagni e compagne che ora sono nella loro comunità, i
responsabili sono i governi municipali, statali e federali che danno
consulenza, finanziano ed armano i paramilitari e manipolano la gente povera e
misera.<span style="">&nbsp; </span></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="IT">Noi zapatisti non
diamo fastidio a nessuno, non cacciamo i nostri fratelli dei partiti, non
perseguitiamo nessuno, non rubiamo le terre dei nostri fratelli contadini, né
di qualsiasi altra appartenenza, né di altri fratelli poveri, difendiamo solo
quello che è nostro, quello che sono i nostri diritti; noi viviamo e mangiamo
del nostro lavoro e sudore, ma vogliamo lottare per la vera democrazia, libertà
e giustizia per tutti. Sono q</span><span style="" lang="ES">uesti i reati di noi zapatisti.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="IT">Per questo i
governi federale, statale e municipali addestrano i paramilitari, formano i
cacicchi e comprano la povera gente per attaccare e distruggere la nostra
lotta, la nostra resistenza e proseguire con le minacce, aggressioni, sgomberi
e furto delle terre e beni dei nostri compagni basi di appoggio. Così come
hanno fatto con i nostri compagni e compagne della comunità di El Pozo,
municipio ufficiale di Cancuc, che sono stati aggrediti ed attaccati
violentemente da persone dei partiti politici, solo perché i nostri compagni e
compagne rivendicavano il loro diritto all'acqua e all'energia elettrica, ora
hanno ingiustamente arrestato 3 dei nostri compagni con accusandoli della morte
di un priista nell'aggressione che gli stessi priisti avevano provocato, quando
alcuni compagni vedendo sono intervenuti per difendere i loro compagni che stavano
per essere uccisi, ed hanno dovuto difendersi.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="IT">Ma quei compagni
che si sono difesi ed hanno difeso i loro compagni, sono fuggiti per paura di
essere catturati ed assassinati dagli aggressori, e non sappiamo ancora dove si
trovino, ma non sono loro quelli che sono in carcere; in prigione ora ci sono
tre nostri compagni accusati ingiustamente perché non hanno niente a che fare
con la morte di quel priista. I nostri tre compagni: Miguel Hernández Pérez,
Diego Martínez Santis e Miguel Méndez Santis, rinchiusi nel CERESO 5, nella
comunità di Los Llanos, municipio di San Cristóbal de las Casas, Chiapas, sono “innocenti”.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="IT">Ma i malgoverni,
con i loro giudici e pubblico ministero non sanno fare giustizia perché non
indagano bene e condannano alla prigione persone innocenti che pagano per
quello che non hanno fatto.<span style="">&nbsp; </span></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="IT">I governi del
nostro paese e le persone che li sostengono nei diversi partiti politici stanno
commettendo tante ingiustizie e persecuzioni contro i nostri compagni zapatisti
e contro gli attivisti sociali.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="IT">Vogliamo dire ai
malgoverni ed ai loro scagnozzi che gli zapatisti non permetteranno più il
ripetersi delle loro malvagità contro i nostri popoli in lotta, non
permetteremo più altre aggressioni e sgomberi dei nostri compagni basi di
appoggio; perché i nostri compagni e compagne non hanno nessuna colpa, ma
vogliono solo esercitare il loro diritto all'educazione, alla salute e la loro
autonomia.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="IT">Che lo sappia
tutto il popolo del Messico, che il mondo intero sappia che in Chiapas e in
Messico “è un reato esercitare il diritto all'educazione, alla salute e
all'autonomia come popoli”. Perché gli unici reati per i quali i nostri
compagni sono minacciati, attaccati e perseguiti è perché vogliono avere la
propria educazione autonoma per i loro figli, vogliono vivere con diritti e con
giustizia, vogliono essere rispettati come esseri umani.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="IT">Ma è chiaro che i
malgoverni statali, federali e municipali vogliono distruggerci a qualunque
costo, ci vogliono annichilire, perché noi zapatisti diciamo la verità, perché non
diciamo bugie, perché diciamo chiaro che gli assassini, i provocatori, gli
aggressori, gli ingiusti e i distruttori dell'umanità sono i malgovernante ed i
potenti, perché sono loro che stanno saccheggiando la ricchezza del nostro
paese, distruggendo la natura, massacrando i nostri popoli, assassinando e
mettendo in prigione gente innocente.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="IT">Sono i malgoverni
che consegnano la ricchezza del nostro paese nelle mani delle grandi imprese
nazionali e straniere, sono loro che invadono ed occupano i nostri territori.
Ed ora il malgoverno dice che non ci sono più terre per i contadini, che non ci
sono acqua e luce per i villaggi, e quando dà un po' di servizi, i nostri
popoli devono pagare delle tariffe elevate, e se non pagano gli tagliano luce e
acqua. Se i nostri compagni non pagano l'imposta rurale gli tolgono le terre e
le danno ai paramilitari ed ai cacicchi.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="IT">Contro i popoli
che lottano e difendono i propri diritti, i malgoverni organizzano ed
utilizzano la gente indigena e povera per minacciare, aggredire e sgomberare i
loro stessi fratelli in cambio di aiuti economici e sociali come abitazioni,
latrine, generi alimentari e soldi. Allora, dov'è la giustizia, dove sono i
diritti e l'uguaglianza che tanto declamano i malgoverni ed i partiti politici?
Sì, i responsabili diretti di tutte le aggressioni, provocazioni, sgomberi,
scontri tra fratelli e tutto il disordine che si vive nei nostri villaggi, sono
i tre livelli di governo.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="IT">Ma che lo
sappiano i potenti, che lo sappiano i malgovernanti: noi zapatisti continueremo
a lottare per i nostri diritti, per la nostra libertà e per costruire la nostra
autonomia nella salute, nell'educazione, nella commercializzazione, nei mezzi
di comunicazione e per i nostri governi autonomi.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="IT">L'educazione
autonoma è avviata in tutti i municipi autonomi e territori zapatisti. Ma per
coprire la propria vergogna, il malgoverno dice che non c'è nessun problema in
nessuna scuola con i maestri ufficiali, che devono solo compilare i registri
inserendo i nomi dei bambini zapatisti che non vanno più nelle scuole
ufficiali.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="IT">L'Autonomia dei
popoli significa che non vogliono i malgoverni, perché questi vogliono tenere
sotto il loro dominio i popoli originari, e a loro dà molto fastidio quando i
popoli indigeni imparano ad organizzarsi e governarsi da soli, ma nessuno potrà
fermare la nostra lotta.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="IT">&nbsp;</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="IT">Chiediamo a tutti
i fratelli e sorelle della società civile nazionale ed internazionale e a tutti
i compagni e compagne aderenti all'Altra Campagna e lala Sesta, di restare
all'erta e seguire quello che potrebbe accadere ai nostri compagni e compagne
che sono tornati nelle proprie comunità e che continuano ad essere
minacciati.<span style="">&nbsp; </span></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="IT">Per ora, è tutto.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="IT">&nbsp;</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="IT">Distintamente.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="ES">Giunta di Buon
Governo </span><i style=""><span style="" lang="IT">Céntrico de los Zapatistas delante del mundo</span></i><span style="" lang="ES">, Zona Altos del Chiapas, Messico</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="ES">&nbsp;</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="ES">REMIGIO SANTIZ
LOPEZ</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="ES">MARIBEL PEREZ
PEREZ</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="ES">SANTIAGO DIAZ
HERNANDEZ</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="ES">ADOLFO HERNANDEZ
HERNANDEZ</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="ES">ESMERALDA GOMEZ
DIAS</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="ES">AMELIA GOMEZ
GOMEZ</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="ES">&nbsp;</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="ES"><a href="http://chiapasbg.wordpress.com/">(Traduzione “<i style="">Maribel</i>” - Bergamo)</a></span></p>

</td></tr></table><br>