<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" ><tr><td valign="top" style="font: inherit;"><P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align=center><I style="mso-bidi-font-style: normal"><SPAN lang=IT style="mso-ansi-language: IT"><FONT size=3><FONT face="Times New Roman">La Jornada – Giovedì 13 maggio 2010<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></FONT></FONT></SPAN></I></DIV>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align=center><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN lang=IT style="FONT-SIZE: 19pt; mso-ansi-language: IT"><A href="http://chiapasbg.wordpress.com/2010/05/13/condanna-onu/"><FONT face="Times New Roman">Relatori ONU condannano l'omicidio degli attivisti a Copala.</FONT></A><o:p></o:p></SPAN></B></DIV>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align=center><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN lang=IT style="FONT-SIZE: 18pt; mso-ansi-language: IT"><FONT face="Times New Roman">Sollecitano il governo messicano a garantire la vita e la sicurezza degli attivisti.<o:p></o:p></FONT></SPAN></B></DIV>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=IT style="mso-ansi-language: IT"><FONT size=3><FONT face="Times New Roman">A Ginevra, Svizzera, relatori ed esperti di diritti umani dell’Organizzazione delle Nazioni Unite (ONU) hanno condannato gli omicidi dell’attivista Beatriz Alberta Cariño Trujillo e dell’osservatore internazionale Jyri Antero Jaakkola, coméis a San Juan Copala, Oaxaca.<o:p></o:p></FONT></FONT></SPAN></DIV>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=IT style="mso-ansi-language: IT"><FONT size=3><FONT face="Times New Roman">Margaret Sekaggya, relatrice particolare sulla situazione dei difensori dei diritti umani, ha affermato che questi "devono far fronte a gravi minacce contro le loro vite in Messico in conseguenza del loro lavoro (...) comprese le donne e chi lavora su temi che riguardano le comunità indigene". Ed ha dichiarato: "Siamo profondamente preoccupati".<o:p></o:p></FONT></FONT></SPAN></DIV>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=IT style="mso-ansi-language: IT"><FONT size=3><FONT face="Times New Roman">Philip Alston, relatore particolare per le esecuzioni sommarie extragiudiziali o arbitrarie, ha affermato che “la situazione in Messico è estremamente complessa e nessuno può mettere in dubbio la gravità delle sfide che deve affrontare il governo nella sua lotta contro i <I style="mso-bidi-font-style: normal">cartelli</I> della droga”.<o:p></o:p></FONT></FONT></SPAN></DIV>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=IT style="mso-ansi-language: IT"><FONT size=3><FONT face="Times New Roman">Tuttavia, ha sottolineato, "non c'è giustificazione per non adottare le misure necessarie quando attivisti dei diritti umani, giornalisti o altre persone vengono assassinate. Non si può permettere che i diritti umani siano vittime della lotta contro la droga ed il crimine".<o:p></o:p></FONT></FONT></SPAN></DIV>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=IT style="mso-ansi-language: IT"><FONT size=3><FONT face="Times New Roman">James Anaya, relatore particolare per le libertà ed i diritti fondamentali dei popoli indigeni, ha detto che "l'incremento negli ultimi mesi degli scontri armati e della violenza nella comunità di San Juan Copala colpisce non solo i gruppi armati coinvolti, ma anche la popolazione civile del municipio, in maggioranza appartenenti alla comunità triqui".<o:p></o:p></FONT></FONT></SPAN></DIV>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=IT style="mso-ansi-language: IT"><FONT size=3><FONT face="Times New Roman">Il relatore particolare per la promozione e protezione del diritto alla libertà di opinione e di espressione, Frank La Rue, ha esortato "le autorità messicane a proteggere il diritto alla vita ed a garantire la libertà di opinione e di espressione, così come previsto dagli articoli 6 e 19 del Patto Internazionale dei Diritti Civili e Politici".<o:p></o:p></FONT></FONT></SPAN></DIV>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><FONT size=3><FONT face="Times New Roman"><SPAN lang=IT style="mso-ansi-language: IT">Gli esperti dell'ONU hanno rivolto un appello al governo messicano "per prendere le misure necessarie per proteggere il diritto alla vita ed alla sicurezza dei difensori dei diritti umani nel paese contro ogni tipo di violenza ed azione arbitraria che si presenti in conseguenza dell'esercizio legittimo delle loro attività". </SPAN><SPAN lang=ES style="mso-ansi-language: ES"><A href="http://www.jornada.unam.mx/2010/05/13/index.php?section=politica&article=014n1pol">http://www.jornada.unam.mx/2010/05/13/index.php?section=politica&article=014n1pol</A><o:p></o:p></SPAN></FONT></FONT></DIV>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=ES style="mso-ansi-language: ES"><o:p><FONT face="Times New Roman" size=3> </FONT></o:p></SPAN></DIV>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=ES style="mso-ansi-language: ES"><o:p><FONT face="Times New Roman" size=3> </FONT></o:p></SPAN></DIV>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align=center><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN lang=IT style="FONT-SIZE: 20pt; mso-ansi-language: IT"><FONT face="Times New Roman">La cancelleria respinge le critiche dei funzionari delle Nazioni Unite<o:p></o:p></FONT></SPAN></B></DIV>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=IT style="mso-ansi-language: IT"><FONT size=3><FONT face="Times New Roman">Il sottosegretario per gli Affari Multilaterali e Diritti Umani della cancelleria, Juan Manuel Gómez Robledo, ha respinto la posizione dei quattro relatori delle Nazioni Unite sul caso di San Juan Copala, Oaxaca, dove il 27 aprile scorso sono stati uccisi due attivisti, uno di questi finlandese.<o:p></o:p></FONT></FONT></SPAN></DIV>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><FONT size=3><FONT face="Times New Roman"><SPAN lang=IT style="mso-ansi-language: IT">Ha aggiunto che la posizione dei relatori a Ginevra "non è necessariamente il modo più appropriato di affrontare il tema", volendo identificare i responsabili degli avvenimenti quando sono ancora in corso le indagini della Procura Generale della Repubblica (PGR).<SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>(….) In conferenza stampa ha ricordato che i fatti di Copala sono avvenuti in un contesto sociale molto complesso, prodotto della polarizzazione di gruppi che si disputano il controllo politico che genera confronti violenti. La complessità di questa situazione richiedeva e richiede estrema precauzione delle persone che visitano la zona, ha aggiunto. (…) Nell'attacco sono morti Beatriz Alberta Cariño Trujillo e Tyri Antero Jaakkola, che facevno parte del gruppo formato da sei stranieri che, secondo il Governo,
erano entrati nel paese con visto turistico. </SPAN><SPAN lang=ES style="mso-ansi-language: ES"><A href="http://www.jornada.unam.mx/2010/05/13/index.php?section=politica&article=014n2pol">http://www.jornada.unam.mx/2010/05/13/index.php?section=politica&article=014n2pol</A><o:p></o:p></SPAN></FONT></FONT></DIV>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=ES style="mso-ansi-language: ES"><o:p><FONT face="Times New Roman" size=3> </FONT></o:p></SPAN></DIV>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=ES style="mso-ansi-language: ES"><A href="http://chiapasbg.wordpress.com/"><FONT face="Times New Roman" size=3>(Traduzione “<I style="mso-bidi-font-style: normal">Maribel</I>” - Bergamo)</FONT></A><o:p></o:p></SPAN></DIV></td></tr></table><br>