<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" ><tr><td valign="top" style="font: inherit;"><P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align=center><I style="mso-bidi-font-style: normal"><SPAN lang=ES-MX style="mso-ansi-language: ES-MX"><FONT size=3><FONT face="Times New Roman">La Jornada – Domenica 15 novembre 2009<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></FONT></FONT></SPAN></I></DIV>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align=center><SPAN lang=ES-MX style="mso-ansi-language: ES-MX"><o:p><FONT face="Times New Roman" size=3> </FONT></o:p></SPAN></DIV>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align=center><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN lang=IT style="FONT-SIZE: 14pt; mso-ansi-language: IT"><FONT face="Times New Roman">Persone vicine al governo statale e municipale cercano di appropriarsi del mercato indigeno di Ocosingo. Gli agricoltori zapatisti sono stati minacciati di espulsione<o:p></o:p></FONT></SPAN></B></DIV>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align=center><I style="mso-bidi-font-style: normal"><SPAN lang=ES-MX style="mso-ansi-language: ES-MX"><FONT size=3><FONT face="Times New Roman">Hermann Bellinghausen- Inviato<o:p></o:p></FONT></FONT></SPAN></I></DIV>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><FONT size=3><FONT face="Times New Roman"><I style="mso-bidi-font-style: normal"><SPAN lang=ES-MX style="mso-ansi-language: ES-MX">San Cristóbal de las Casas, Chis., 14 novembre</SPAN></I><SPAN lang=ES-MX style="mso-ansi-language: ES-MX">. </SPAN><SPAN lang=IT style="mso-ansi-language: IT">Gli agricoltori zapatisti che da molti anni vendono i loro prodotti al mercato indigeno della città di Ocosingo, vengono discriminati e sono minacciati di espulsione dal cosiddetto <I style="mso-bidi-font-style: normal">mercato campesino</I>. Questo denunciano le giunte di buon governo (JBG) di La Garrucha e Morelia.<o:p></o:p></SPAN></FONT></FONT></DIV>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=IT style="mso-ansi-language: IT"><FONT size=3><FONT face="Times New Roman">Le JBG denunciano che commercianti Della regione ed un consigliere del governo municipale, insieme a elementi dell’Organizzazione Regionale dei Coltivatori di Caffè di Ocosingo (Orcao) “si sono organizzati per impadronirsi del <I style="mso-bidi-font-style: normal">mercato campesino</I>, mentre in realtà rincorrono solo il beneficio personale”.<o:p></o:p></FONT></FONT></SPAN></DIV>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=IT style="mso-ansi-language: IT"><FONT size=3><FONT face="Times New Roman">Il mercato è aperto al pubblico dal 1975, ma ora alcune persone vicine al governo statale perredista ed al sindaco panista di Ocosingo, Carlos Leonel Solórzano, vogliono “comperarlo”. Si tratta dei commercianti Marcos Gómez López e Daniel Gómez López, Delle fattorie 5 de Febrero e Getsemaní, rispettivamente. Sono “capeggiati” da Elías López Gómez, Della fattoria Guadalupe e consigliere del municipio, e José Pérez Gómez, dirigente della Orcao.<o:p></o:p></FONT></FONT></SPAN></DIV>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=IT style="mso-ansi-language: IT"><FONT size=3><FONT face="Times New Roman">"Ora, con l'ambizione di questi capi, in complicità con alcuni locatari, stanno ingannando di obbligando a contribuire, secondo loro, per comprare il <I style="mso-bidi-font-style: normal">mercato campesino</I>", denuncia il comunicato. "C'è già un gruppo che ha collaborato e sono quelli che provocano gli scontri". Dal 2005 "i venditori degli altri municipi sono discriminati che vengono cacciati e picchiati con l'intervento della polizia municipale".<o:p></o:p></FONT></FONT></SPAN></DIV>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman"><FONT size=3><SPAN lang=IT style="mso-ansi-language: IT">Firmano la </SPAN><SPAN lang=ES-MX style="mso-ansi-language: ES-MX"><A href="http://enlacezapatista.ezln.org.mx/jbg/2632"><SPAN lang=IT style="mso-ansi-language: IT"><FONT color=#0000bf size=4><STRONG>Denuncia della JBG</STRONG></FONT></SPAN></A></SPAN><SPAN lang=IT style="mso-ansi-language: IT"> i consigli municipali autonomi di Lucio Cabañas, Francisco Gómez, Francisco Villa, Ricardo Flores Magón e San Manuel, da dove provengono i produttori ed i commercianti zapatisti coinvolti.<o:p></o:p></SPAN></FONT></FONT></DIV>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=IT style="mso-ansi-language: IT"><FONT size=3><FONT face="Times New Roman">Le autorità zapatiste sostengono che questi "opportunisti approfittano dello stato di bisogno dei piccoli produttori", appoggiati "dai tre livelli del malgoverno", cioè, Felipe Calderón Hinojosa, Juan Sabines Guerrero e Carlos Leonel Solórzano.<SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN><o:p></o:p></FONT></FONT></SPAN></DIV>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=IT style="mso-ansi-language: IT"><FONT size=3><FONT face="Times New Roman">"A causa delle intenzioni di questi leader corrotti ed ambiziosi, stanno peggiorando sempre più i problemi tra i produttori stessi ed i nostri compagni basi di appoggio", prosegue il comunicato. Marcos Gómez e Daniel Gómez, "su istruzioni" del governo, "devono far litigare i venditori tra loro, così da far credere che i tre malgoverni possono comprare il mercato per darlo ai loro agenti provocatori".<o:p></o:p></FONT></FONT></SPAN></DIV>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=IT style="mso-ansi-language: IT"><FONT size=3><FONT face="Times New Roman">Ricordano che dal 1971 lo spazio dove si trova il mercato fu donato dall'allora proprietario del luogo, José Solórzano Navarro, al presidente municipale provvisorio José Adán Sánchez López. Il posto fu consegnato "legalmente" ai produttori nel 1975. "A quel tempo<SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>i produttori dei villaggi non avevano problemi a vendere i loro prodotti, perché tutti erano rispettati". (Come succede in qualsiasi mercato indigeno, un numero significativo di donne vende i prodotti agricoli).)<o:p></o:p></FONT></FONT></SPAN></DIV>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=IT style="mso-ansi-language: IT"><FONT size=3><FONT face="Times New Roman">I cinque municipi autonomi e le due JBG dichiarano: "Nel 1994 sono state sacrificate molte vite per recuperare le terre che sono state sempre nostre. Non con l'ambizione di qualche opportunista che vuole privatizzare spazi pubblici e collettivi, che sono patrimonio del popolo".<SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN><o:p></o:p></FONT></FONT></SPAN></DIV>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=IT style="mso-ansi-language: IT"><FONT size=3><FONT face="Times New Roman">I governi zapatisti della regione rivolgono un appello ai venditori contadini affinché si astengano dal contribuire all'acquisto di questo mercato poiché da molto tempo è nelle mani del popolo e non permetteremo che un gruppo di avidi continui ad ingannare la gente".<o:p></o:p></FONT></FONT></SPAN></DIV>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><FONT size=3><FONT face="Times New Roman"><SPAN lang=IT style="mso-ansi-language: IT">Dai <I style="mso-bidi-font-style: normal">caracoles Torbellino de nuestras palabras</I> e <I style="mso-bidi-font-style: normal">Resistencia hacia un nuevo amanecer</I>, le giunte ed i municipi autonomi dichiarano: "Il mercato è del popolo, per zapatiste e non zapatisti". E avvertono: "Lo difenderemo a tutti i costi. Riteniamo responsabili di quanto potrà accadere Calderón, Sabines, Leonel ed il gruppo di provocatori". </SPAN><SPAN lang=ES-MX style="mso-ansi-language: ES-MX"><A href="http://www.jornada.unam.mx/2009/11/15/index.php?section=politica&article=011n1pol"><SPAN lang=IT style="mso-ansi-language: IT"><FONT color=#0000bf>www.jornada.unam.mx/2009/11/15/index.php?section=politica&article=011n1pol</FONT></SPAN></A></SPAN><SPAN lang=IT style="mso-ansi-language: IT"><o:p></o:p></SPAN></FONT></FONT></DIV>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=IT style="mso-ansi-language: IT"><FONT size=3><FONT face="Times New Roman">(Traduzione “<I style="mso-bidi-font-style: normal">Maribel</I>” – Bergamo<SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN></FONT></FONT><A href="http://chiapasbg.wordpress.com/"><FONT face="Times New Roman" size=3>http://chiapasbg.wordpress.com</FONT></A><FONT size=3><FONT face="Times New Roman"> )<o:p></o:p></FONT></FONT></SPAN></DIV></td></tr></table><br>